ext_201968 ([identity profile] whiteychan.livejournal.com) wrote in [community profile] damned_lounge 2008-01-15 10:08 am (UTC)

Note that this does not include generic, translatable titles such as specific military/company/social ranks, family relationships, etc., unless you can justify to us why such a title wouldn't translate well to English given the context of the canon.

Quick question for the Bleach-ites. Taichou and Fukutaichou are generally assumed to be captain and vice captain, and we often use both interchangeably depending on mood and what sounds best at the time; however, if I recall the technically correct word isn't captain but "unit commander." Can we still use those two titles when speaking to each other, or do we have to use "captain?"

Other than that, this was hilarious and cool. :P

I figure zanpakutou and shinigami fit into the whole, "sound just plain weird translated" category. XD

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting